Kanada made onegaishimasu: Di kantor pos

Kanada made onegaishimasu: Di kantor pos

May 24, 2011 Conversation 0

Allen ingin mengirimkan sebuah paket (nimotsu) ke Kanada melalui jasa Kantor Pos (yubinkyoku). Perhatikan dialog antara Allan dan Petugas Kantor Pos (Kyokuin) berikut ini:

Allan: すみません。このにもつ、カナダ まで おねがいします。
Kyokuin: ええと、 2キロですね。 こうくうびんですか、ふなびんですか
Allan: あのう、こうくうびんはいくらですか
Kyokuin: 2760円です。ふなびんは1080円です。
Allan: ふなびんは何日ぐらいかかりますか
Kyokuin: 3しゅうかんぐらいですよ
Allan: そうですか。 じゃ、ふなびんでおねがいします
Kyokuin: はい。1080円ですね
Allan: はい。
Kyokuin: ありがとうございました

Kosa kata baru:

にもつ = paket
こうくうびん = airmail (pos udara)
ふなびん = seamail (pos laut)
何日 = nan nichi = berapa hari?
かかります = かかる = to take, memerlukan/menyita (waktu)
しゅうかん = minggu

Untuk menyatakan “cara” dengan mana sesuatu diperlakukan, misalnya cara pengiriman suatu paket atau surat, kita menggunakan kata “de”. Contoh:

ふなびんおねがいします = Tolong kirim dengan pos laut.

Latihan:
1. Anda ingin mengirimkan sebuah paket (berat: 1kg) ke Malaysia dengan layanan Koukuubin. Apa yg anda katakan kepada Kyokuin?
2. Anda ingin mengirimkan sebuah paket (berat: 1kg) ke Brazil dengan layanan Funabin. Apa yg anda katakan kepada Kyokuin?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *